Posicionamientos
Posicionamientos
CLAC ha publicado posicionamientos sobre diferentes temas para poner en agenda la voz de los(as) pequeños(as) productores(as) de Comercio Justo en relación con temáticas que son relevantes para su trabajo y para promover medios de vida dignos y el desarrollo sostenible.
La pandemia del covid 19 tuvo un efecto bastante negativo para la salud pública
y para la economía de los países. Las y los pequeños agricultores no estuvieron
exentos de las consecuencias que han generado una de las peores crisis en el
mundo, en general y en América Latina y el Caribe, en particular. Esta crisis ha
profundizado la ya existente desigualdad de la región, que afecta en mayor nivel a
las comunidades más vulnerables.
Será carregado em breve
The document will be uploaded soon
(2022) Restaurar y reforestar ecosistemas:
Un compromiso de los(as) pequeños(as) productores(as) y trabajadores(as) de Comercio Justo
Las organizaciones de pequeños(as) productores(as) y trabajadores(as)
rurales son altamente vulnerables en temas socioeconómicos, geográficos,
institucionales y ambientales (FAO, 2017), debido a su limitado acceso a
tecnología, información, insumos y servicios financieros, entre otros. Dependen
de los recursos naturales como el agua y las materias primas, conocidos como servicios
ecosistémicos (Birthal et al., 2014; tomado de FAO, 2017) Además, la necesidad
de las y los agricultores de llevar sustento a sus familias hace que puedan ser
afectados con mayor gravedad por el impacto del cambio climático.
Se subirá en breve
The document will be uploaded soon..
(2022) ¡El tiempo está corriendo!
Documento de posición del Movimiento de Comercio Justo en la COP27
El veredicto de los últimos informes del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) es unánime y contundente: el clima del planeta está cambiando, y ese cambio ha sido provocado por el ser humano. El objetivo climático fijado en 2015 por los Acuerdos de París de mantener la temperatura global por debajo del umbral de 1,5C° sigue estando al alcance de la mano, pero la probabilidad de cumplirlo sigue diluyéndose a medida que avanza el tiempo y se estanca la acción climática. La necesidad de un cambio urgente y radical es ahora primordial..
(2022) O tempo está passando!
Documento de posicionamento do Movimento do Comércio Justo na COP27
O veredicto dos últimos relatórios do Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas
(IPCC) é unânime e contundente: o clima do planeta está mudando, e essa mudança foi causada pelo ser humano. A meta climática estabelecida em 2015 pelos Acordos de Paris de manter a temperatura global abaixo do limite de 1,5°C ainda está dentro do alcance, mas a probabilidade de cumpri-lo continua a diluir com o passar do tempo e compromete a ação climática. A necessidade de mudanças urgentes e radicais é agora primordial.
(2022) The clock is ticking!
The Fair Trade Movement COP27 Position Paper
The verdict from the recent Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) reports is unanimous and jarring: the planet’s climate is changing, and that change has been triggered by humans. The climate target set in 2015 by the Paris Agreements to maintain global temperatures below the 1.5C° threshold is still within reach but the probability of meeting it continues to fade as time progresses and climate action stalls. The need for urgent, radical change is now paramount.
(2021) Las juventudes de Comercio Justo exigimos acciones climáticas urgentes
Las generaciones productoras de Comercio Justo, incluyéndonos, a los y las jóvenes, aportamos sustancialmente a la economía nacional y local. Pero los efectos adversos del cambio climático sobre la producción, como las pérdidas de cosechas, bajos rendimientos, baja calidad del cultivo, proliferación de plagas y enfermedades, amenazan nuestros medios de vida. Esto aunado a la crisis que enfrentamos por la pandemia del COVID-19. Aún con todas las dificultades en la agricultura, nosotros(as) le apostamos a la sostenibilidad para nuestra subsistencia presente y de las futuras generaciones.
(2021) A juventude do Comércio Justo exige ações climáticas urgente
As gerações produtoras do Comércio Justo, incluindo nós, os e as jovens, contribuem substancialmente para a economia nacional e local. Mas os efeitos adversos da mudança climática sobre a produção, como perdas de safra, baixos rendimentos, baixa qualidade do cultivo, proliferação de pragas e doenças, ameaçam nossos meios de subsistência. Isso, juntamente com a crise que enfrentamos devido à pandemia COVID-19. Mesmo com todas as dificuldades da agricultura, nós apostamos na sustentabilidade da nossa subsistência presente e das gerações futuras.
(2021) Fairtrade youth demand urgent climate actions
The generations of Fairtrade producers—including us, young men and women—make a significant contribution to national and local economies. Nevertheless, we find ourmeans of subsistence threatened by the adverse effects of climate change on production. These effects include harvest
losses, low production, poor crop quality, and the spreading of pests and diseases. In addition, we are confronting the crisis resulting from the Covid-19 pandemic. However, despite all the difficulties in agriculture, we are committed to sustainability, to ensure our survival today and that of future
generations.
(2021) Cuidemos a las abejas apoyando a los(as) apicultores(as) de Comercio Justo
Las abejas son vinculadas mayormente a su capacidad de producir miel, cera y propóleos. Sin
embargo, el principal aporte de las abejas está ligado a su gran valor ambiental. Las abejas son de
vital importancia para la vida en el planeta, son centinelas de los ecosistemas y favorecen la
biodiversidad de las especies. Un rol fundamental que está reservado para las abejas en la vida
reproductiva de los ecosistemas y en consecuencia de la supervivencia de la humanidad, por eso un
aumento en la mortandad de las abejas es un claro indicador de la degradación de la biodiversidad.
(2021) Cuidemos das abelhas apoiando os(as) apicultores(as) de Comércio Justo
As abelhas estão principalmente ligadas à sua capacidade de produzir mel, cera e própolis. No
entanto, a principal contribuição das abelhas está ligada ao seu grande valor ambiental. As abelhas
são de vital importância para a vida no planeta, são sentinelas dos ecossistemas e favorecem a
biodiversidade das espécies. Um papel fundamental é reservado às abelhas na vida reprodutiva dos
ecossistemas e consequentemente na sobrevivência da humanidade, por isso um aumento na
mortalidade das abelhas é um claro indicador da degradação da biodiversidade.
(2021) Taking care of bees by supporting Fairtrade beekeepers
Bees are linked primarily to their capacity to produce honey, beeswax and propolis. However, their
main contribution involves the extraordinary role they play in the environment. Bees are vitally
important for life on Earth, they are the guardians of ecosystems, and they promote the biodiversity
of species. Bees play a fundamental role in the reproductive life of ecosystems, and consequently in
the survival of humanity. Thus, an increase in bee mortality is a clear indicator of the degradation of
biodiversity.
Cada vez el planeta cuenta con menos ecosistemas saludables para sostener a una población
creciente. Enfrentamos una crisis climática que exacerba eventos como inundaciones, sequías
y la proliferación de plagas y enfermedades que amenazan nuestra supervivencia. Además, la
pandemia del COVID-19 ha afectado gravemente a la sociedad en su conjunto y en todas las
áreas: salud, economía, política y medio ambiente.
(2020) “Organizações de Comércio Justo promovem a Soberania Alimentar para enfrentar a crise atual”
Cada vez mais o planeta tem menos ecossistemas saudáveis para sustentar uma população em
constante crescimento. Enfrentamos uma crise climática que agrava eventos com inundações,
secas e a proliferação de pragas e doenças que ameaçam nossa sobrevivência. Além disso, a
pandemia da COVID-19 afetou seriamente a sociedade como um todo e em todas as áreas:
saúde, economia, política e meio ambiente.
(2020) “Fair Trade organizations encourage Food Sovereignty to face the current crisis”
Today, the planet has fewer healthy ecosystems than needed to support our growing
population. We are facing a climate crisis that aggravates events such as floods, droughts, as
well as the proliferation of pests and diseases that threaten our survival. Furthermore, the
COVID-19 pandemic has greatly affected all areas of our society: health, economy, politics, and
the environment.
Desde el año 2011, la Coordinadora Latinoamericana y del Caribe de Pequeños(as) Productores(as) de Comercio Justo (CLAC), se ha pronunciado sobre la agenda de Cambio Climático buscando elevar la voz de los(as) pequeños(as) productores(as) previo a la Décimo Séptima Cumbre de Cambio Climático (COP17).
(2020) Os(as) Pequenos(as) Produtores(as) e Trabalhadores(as) de Comércio Justo diante da crise da COVID-19 e da MUDANÇA CLIMÁTICA
Desde 2011, a Coordenadora Latino-americana e do Caribe de Pequenos(as) Produtores(as) e Trabalhadores(as) de Comércio Justo (CLAC) tem se pronunciado sobre a agenda da mudança climática levando a voz dos(as) pequenos(as) produtores(as) prévia a XVII Cúpula da ONU sobre Mudança Climática (COP-17).
In 2011, The Latin American and Caribbean Network of Fair Trade Small Producers and Workers (CLAC) spoke out about on the Climate Change agenda to raise the voice of small-scale producers prior to the Seventeenth Climate Change Summit (COP17).
(2019) Las familias productoras de café estamos de luto
De los 200,000 millones de Dólares que representan anualmente las ventas de café en el mundo, los productores y productoras de café apenas recibimos entre un 6 y un 10%. Aunado a esto, la crisis actual de los bajos precios está afectando de manera directa a los 25 millones de familias productoras y a los 100 millones de seres humanos que vivimos del café, de los cuales el 80% somos familias productoras a pequeña escala.
(2019) As famílias produtoras de café estamos de luto
Dos 200.000 milhões de dólares que representam as vendas anuais de café no mundo, os produtores e produtoras mal recebemos entre 6 a 10% deste valor. A atual crise de preços baixos afeta diretamente a 25 milhões de famílias produtoras e aproximadamente 100 milhões de seres humanos que vivem do café, dos quais 80% são produtores familiares.
(2019) Smallholder coffee farmers are mourning
Of the $200 billion dollars that coffee sales represent worldwide, coffee farmers hardly receive between 6% and 10%. In addition, the current crisis, causing record low coffee prices, directly affects the 25 million farming families and over 100 million human beings whose livelihoods depend on coffee. Of these, nearly 80% are smallholder families
(2019) Posicionamiento sobre la adulteración de la miel – Red Miel de CLAC
Desde las Organizaciones de Pequeños Productores y Productoras de Comercio Justo, articuladas en la “Red de Miel” de la Coordinadora Latinoamericana y del Caribe de Pequeños Productores y Trabajadores de Comercio Justo (CLAC), se presenta a la sociedad en su conjunto este pronunciamiento público en referencia a la presencia de mieles adulteradas en el mercado.
(2019) Posicionamento sobre adulteração do MEL – Rede Mel de CLAC
Desde as Organizações de Pequenos Produtores e Produtores de Comércio Justo, articuladas na “Rede Mel” da Coordenadora Latinoamericana e do Caribe de Pequenos(as) Produtores(as) e Trabalhadores(as) de Comércio Justo (CLAC), apresenta este pronunciamento público em referência à presença de méis adulterados no mercado.
(2019) Positioning on adulteration of HONEY – CLAC’s Honey Network
Small-scale beekeepers and members of CLAC’s Honey Network, from Fairtrade certified honey organizations throughout Latin America, make this public declaration regarding the presence of adulterated (or falsified) honeys in the international market.